Francuski ministar kulture pozvao je svoje sugrađane da manje koriste engleski jezik, iako sam predsjednik Emmanuel Macron često koristi engleske izraze.

Francuska je ponosna na svoju kulturu i jezik, pa ih često pokušava obraniti od prodora engleskog jezika i američkih običaja.

Ministar kulture Franck Riester pozvao je na Twitteru građane da se drže francuskog jezika, u povodu obilježavanja 25. godišnjice zakona kojim je regulirana upotreba tog jezika na televiziji i radiju.

U ponedjeljak su ga kritičari podsjetili da predsjednik Macron često koristi engleske izraze, poput "Start-up Nation" za promidžbu francuskih inovacija i tehnologija.

"Sam Macron koristi anglofone slogane", odgovorio je jedan korisnik Riesteru, a drugi su naveli da se francuski predsjednik jednom referirao na demokraciju kao na "bottom-up" sustav.

Filmski djelatnik Christophe Courtois istaknuo je da francuske tvrtke često radije koriste slogane na engleskom umjesto na francuskom jeziku, poput Renaultovog "Never Too Much" ili Air Franceovog "France Is In The Air".

Zakon Toubon iz 1994. učinio je francuski jezik obaveznim u televizijskom programu, što znači da je sav sadržaj na nekom drugom jeziku sinkroniziran. Radio stanice moraju tijekom dana puštati najmanje 40 posto francuske glazbe.

"Zakon Toubon danas puni 25 godina! On je interpretacija članka 2. našeg ustava - 'jezik Republike je francuski'. Naši svakodnevni životi bili bi toliko drugačiji bez tog jednostavnog zahtjeva, govorite na francuskom", napisao je Riester o tom zakonu koji je dobio ime po tadašnjem ministru kulture.

(Hina)